Friday, March 11, 2011

Sympathy Quotes From Bi

150° ANNIVERSARIO DELL'UNITÀ D'ITALIA: APRE DOMENICA IL MUSEO STORICO DELLA FORTIFICAZIONE PERMANENTE DELLO STRETTO DI MESSINA A FORTE CAVALLI

13 Sunday, part of the celebrations for the 150th anniversary of the Unification of Italy, the Historical Museum's permanent fortification of the Straits of Messina, of Fort Horses will be open from 10 to 12. The museum, which tells the story of the strong Umbertine and defense of the Straits from 1860 to World War II, is an 'opportunity to recover the memory of a past that is slowly fading, especially in reference to the Allied bombing suffered by the city of Messina in July-August 1943. You can also see the torpedo of submarine, dated 1912, which was recentemente donato dal Ministero della Difesa per documentare gli affondamenti nello Stretto ad opera degli U-boote del 1917. Il siluro, costruito a Fiume nel 1912 dalla ditta Whitehead, donato dal Ministero della Difesa al Museo Storico di Forte Cavalli, rimarrà permanentemente nella struttura espositiva peloritana, per documentare le pagine di storia relative all'affondamento di numerosi piroscafi nello Stretto di Messina, avvenuti tra il 1917 e il 1918, durante la I Guerra Mondiale ad opera degli U-boot classe 24, 35 e 38, della Marina tedesca. Tra i siluramenti più gravi avvenuti nelle acque dello Stretto, l´affondamento del piroscafo Verona diretto a Tripoli con a bordo circa 3.000 soldati italiani disertori, e quello del traghetto Scilla. Il 28 agosto 1917, the ferry, Scylla, Charybdis, the twin, he departed from Reggio Calabria, where he had loaded a contingent of troops consisting of six hundred soldiers, officers and noncommissioned officers is intended to Messina. Sailed on the route of safety, not far from the coast, when in front of the town of Gallico, the ship was torpedoed by an enemy submarine. It was not possible to do anything to help the survivors sucked into the giant vortex produced by the sinking ship. The birth, evolution and spread of the weapon torpedo is linked to the city of Rijeka and the names of Johann Blasius Luppis, Austro-Hungarian naval officer, and Robert Whitehead, British engineer (1823-1905). The origins date back to the torpedo 1875, when it opened in Rijeka, the system of Torpedo Fabrik von Robert Whitehead. The Historical Museum of permanent fortification of the Straits of Messina Forte Cavalli, directed by prof. Vincenzo Caruso, based in nineteenth-century fortress. The course, now enhanced by new witnesses, documents the history of Strong Umbertini and defense of the Straits from 1860 to World War II. Among exhibits, films and iconographic documents related to the last world war, you can delve into a forgotten world of Messina which you are reclaiming. For more information, visit the website or call 347/1163153 www.fortecavalli.it. (shared)

0 comments:

Post a Comment